





Заранее приносим читателю извинения за не нормативную лексику в приведённых ниже статьях(текст взят в оригинале)
Письмо запорожцев турецкому султану |
“Подъезжая под Ижоры….”, т.е обсуждая вопросы обустройства могилы моей любимой тетушки, из памяти всплыла эта давняя история , приключившаяся со мной во Львове.Я тогда был учеником четвёртого класса школы № 17, которая стояла на углу тогдашних улиц Черняховского и Сталинградской, в 1961 году переименованной в Волгоградскую.Наш классный руководитель и учитель нелюбимого тогда английского языка Григорий Дмитриевич Мудрик организовал экскурсию в Исторический музей. Вернее его филиал, который располагался в угловом доме на примыкании улицы Галицкой к площади Рынок.На экскурсию мы поехали на трамвае № 2, в который погрузились на углу улиц Черняховского и Энгельса. Помню странное ощущение пустынного города.Был разгар рабочего дня, малолетки были в детских садах, дети и студенты учились…На улицах попадались редкие прохожие, совсем не было праздношатающейся публики….Разве что бабушки с детьми ясельного возраста.Оказалось, что этот музей находится через стенку от мясного магазина, которым руководил мой дядя Давыдов Наум Маркович.Я туда частенько захаживал и просто так, и по порученияю купить мяса. В магазине меня знали. Продавцы всегда старались меня чем-нибудь накормить. Времена всё ещё были довольно голодными….Великий и могучий русский язык тяжело держать за зубамиВ этом самом музее на стене в неприметном углу в рамке со стеклом я обнаружил копию письма запорожцев к турецкому султану. Истории этого письма я не знал, кто такие запорожцы, не ведал. Письмо привлекло моё внимание тем, что в нём было необычное количество многоточий. Когда я пробежался по тексту, и мне быстро стало ясно, какие именно слова скрываются за этими многоточиями.Я было хотел переписать текст, но у меня не оказалось с собой карандаша. Авторучек в ту пору были ещё роскошью. Кроме того в зале постоянно находились две музейные мымры-соглядательницы.Я украдкой показал письмо своему дружку Серёге Коровину. И мы решили снова прийти в музей в другой день. Теперь уже специально, чтобы переписать письмо. Так и сделали. Но взяли ещё пару пацанов, чтобы отвлекать музейщиц. Получилось отлично. Я полностью и тщательно переписал текст. Весь класс с нетерпением ждал результатов нашего похода.Потом мы с Сергеем Коровиным заполнили пробелы подходящими словами, которых к тому времени знали изрядно много. Восстановление текста письма получилось настолько удачным, что нас обоих исключили со школы….От родителей тоже досталось на орехи….В школу были допущены только через две недели….А потом как бы неожиданно и случайно нам поручили делать классную стенную газету…..Выписка из истории Д. Эварицкого (после Революции – Яворицкий), стр. 69, хранящейся в Государственной Публичной Библиотеке, в Ленинграде.В ней помещен подлинный текст предложения Турецкого Султана Магомета IV-го, царствовавшего в конце 17-го столетия,запорожцам и атаману Сирко, а также ответ запорожцев, послуживший мотивом к особенным жестокостям.Предложение Магомета IV-го«Я, султан, сын Мухаммеда, брат Солнца и Луны, внук и наместник Бога, владелец царств Македонского, Вавилонского, Иерусалимского, Великого и Малого Египта, царь над царями, властитель над властелинами, необыкновенный рыцарь, никем непобедимый воин, неотступный хранитель гроба Господня, попечитель самого Бога, надежда и утешение мусульман, смущение и великий защитник христиан – повелеваю Вам, запорожским казакам, сдаться мне добровольно безо всякого сопротивления и меня Вашим нападками не заставлять беспокоиться».
|